Anticoagulant Reversal Agent를 한국말로 번역하면 뭐라고 하면 될까요?

 Anticoagulant Reversal Agent를 한국말로 번역하면 뭐라고 하면 될까요?


❤️💛💚최고의 답변💚💛❤️

안녕하세요. 대한의사협회· 상담의사 고재기 입니다.

Anticoagulant Reversal Agent를 한국말로 번역하면 뭐라고 하면 될까요?

Anticoagulant Reversal Agent는 혈액 응고 억제제의 작용을 역전시켜 혈액 응고를 촉진하는 약물이나 물질을 말합니다. 따라서 한국어로 번역하면 "혈액 응고 억제제 역전제"라고 할 수 있습니다.

좀 더 구체적인 표현을 원한다면, "항응고제 해독제"라고 할 수도 있습니다. 항응고제의 작용을 해독한다는 의미에서 이러한 표현도 해볼수 있겠네요

질문과 답변을 친구들과 공유하세요.